Вчера, слушая Стинга, я подумала о стариках и ветеранах, наверное, потому что вечером после кино мы встретили бабушку на костылях. Она создавала впечатление довольно бойкой старушки, эмоционально говорила и жестикулировала. И в фильме пару раз показывали бабушек. И вот всё это и «how fragile we are?» из песни Стинга вызвало в моей памяти образ старика, которого мы однажды встретили в Хорватии. При чём тут это, я не понимаю. Даже не помню значения этого слова, но вот почему-то именно такая связь возникла в моей голове. А вспомнила вот что. Однажды, когда мы ехали из города Хвар в город Сучурай на острове Хвар, мы встретили пожилого мужчину. Он уже сидел в автобусе, когда мы прибежали, чуть не опоздав. Рядом с ним было сводобно, я спросила:
- Можэ?
- Можэ, можэ!
Место у окна было заставлено его сумками с батонами и прочими продуктами, а он сидел рядом, ему пришлось встать, переместиться к сумкам, и я села. И только тогда разглядела, что у него покалеченная нога. Как мне стало неудобно!!!! Я думала, ёмаё, что же делать, может сказать ему:
«Давайте, возьму сумки или поменяемся местами!» Или думаю, уж ладно, смогу наверное, и постоять. Хотя это нереально, там на острове горы и очень узкая дорга, которая переходит то вверх, то вниз, то вправо, то влево. Ну и автобус у нас был о-о-очень маленький. Спросила, а он сказал, что всё хорошо и не надо тревожиться :) Ну и вот, так и ехали, реагируя улыбками на пейзажи за окном :) Когда была его остановка, мне пришлось выйти, он протянул мне эти тяжеленные сумки с продуктами, даже не сомневаясь, что я их буду держать, выбрался из автобуса, сказал: «До видженья» и ушёл. Мне было интересно, встретит ли его кто-нибудь, если бы автобус подождал, я бы даже проводила его до дома!!!! Вот такое дочернее чувство возникло у меня к этому старику-отцу.
Так, а теперь заглянем в словарь и посмотрим, что же означает слово «fragile»........ Ёмаё... ломкий, хрупкий, слабый, болезненный. Ёмаё, вот наверное, почему и вспомнилось мне это. Ведь давно же знала, как переводится это слово! Не знаю, может, Стинг поёт о душевной хрупкости, но всё равно. Вот, как интересно, бывает, складываются в памяти образы и воспоминания.
- Можэ?
- Можэ, можэ!
Место у окна было заставлено его сумками с батонами и прочими продуктами, а он сидел рядом, ему пришлось встать, переместиться к сумкам, и я села. И только тогда разглядела, что у него покалеченная нога. Как мне стало неудобно!!!! Я думала, ёмаё, что же делать, может сказать ему:
«Давайте, возьму сумки или поменяемся местами!» Или думаю, уж ладно, смогу наверное, и постоять. Хотя это нереально, там на острове горы и очень узкая дорга, которая переходит то вверх, то вниз, то вправо, то влево. Ну и автобус у нас был о-о-очень маленький. Спросила, а он сказал, что всё хорошо и не надо тревожиться :) Ну и вот, так и ехали, реагируя улыбками на пейзажи за окном :) Когда была его остановка, мне пришлось выйти, он протянул мне эти тяжеленные сумки с продуктами, даже не сомневаясь, что я их буду держать, выбрался из автобуса, сказал: «До видженья» и ушёл. Мне было интересно, встретит ли его кто-нибудь, если бы автобус подождал, я бы даже проводила его до дома!!!! Вот такое дочернее чувство возникло у меня к этому старику-отцу.
Так, а теперь заглянем в словарь и посмотрим, что же означает слово «fragile»........ Ёмаё... ломкий, хрупкий, слабый, болезненный. Ёмаё, вот наверное, почему и вспомнилось мне это. Ведь давно же знала, как переводится это слово! Не знаю, может, Стинг поёт о душевной хрупкости, но всё равно. Вот, как интересно, бывает, складываются в памяти образы и воспоминания.
Current Mood:
thankful
Current Music: Sting - Fragiled
4 comments | Leave a comment

